ASTURIANOS d'ASTURIAS n'ASTURIAS
22/05/2006
Anque el Rio EO é asturiano, anque Touriño reconoza el nome da RÍA DEL EO como auténtico, anque Asturias teña decidida a súa política toponímica en territorio asturiano ......
El goberno asturiano ofrece úa salida al goberno gallego cun estudio toponímico a cargo d'un grupo d'espertos..... que certos sectores gallegos parecen NUN aceptar (por os claros resultados que iba reflexar)
Los expertos asesorarán a las administraciones sobre la denominación Ría del Eo
La Junta de Toponimia encarga un trabajo de campo sobre los nombres del estuario
La Caridad (El Franco), M. PÉREZ
La Junta Asesora de Toponimia del Principado encargará a un grupo de expertos un trabajo de campo en los concejos del Eo sobre los nombres populares de la ría. El resultado de este estudio será remitido a las administraciones autonómica y estatal como guía en el proceso de oficialización del topónimo. El jefe de la Oficina de Política Lingüística del Principado, Ramón d'Andrés, hizo ayer este anuncio en la inauguración de las I Xornadas de toponimia del Navia-Eo: «Os nomes dos nosos sitios», que prosiguen hoy en La Caridad.
«La Junta Asesora de Toponimia está para asesorar y eso es lo que haremos. Se va a encargar un informe a expertos sobre los nombres populares empleados para denominar la desembocadura del Eo. Los expertos indagarán en el habla popular de las gentes. Queremos que el resultado sirva después a efectos de oficializar el topónimo, para que los poderes políticos tomen la decisión oportuna», explicó D'Andrés. El jefe de la Oficina de Política Lingüística del Principado adelantó, además, que el estudio sobre las denominaciones populares de la ría se iniciará en breve.
Para algunos el resultado que ofrecerá la investigación toponímica está más que claro. «Ría del Eo, de toda la vida, así me lo aprendí yo», bromeó en un corrillo uno de los asistentes a las jornadas, parafraseando un programa de televisión.
La alcaldesa de El Franco, Cecilia Pérez, acompañó a D'Andrés en la inauguración de las jornadas de toponimia: «Mucha gente no le da importancia y considera la recuperación de los topónimos tradicionales una tontería, pero es un legado muy importante», dijo. En el Navia-Eo cinco concejos están involucrados en la revisión toponímica, mientras que en toda Asturias la cifra asciende a cuarenta y seis.
La Nueva España, 20/05/2006
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pNumEjemplar=1278&pIdSeccion=41&pIdNoticia=406179
El topónimo de la ría del Eo será sometido a estudio
PAULA DIAZ (20/05/2006)
El gobierno autonómico mantiene su defensa del topónimo Ría del Eo, después de que diferentes colectivos y agrupaciones políticas de Galicia hayan reclamado convertir el nombre del estuario en Ría de Ribadeo. El jefe de la Oficina de Política Lingüística del Principado, Ramón d´Andrés, anunció ayer que la Junta Asesora de Toponimia va a encargar a un grupo de expertos un informe sobre las denominaciones más populares del estuario.
El documento pretende ser un instrumento documental que pueda ser utilizado a efectos oportunos como asesoramiento, explicó Ramón d´Andrés. El responsable autonómico fue uno de los ponentes en la inauguración de las primeras jornadas de toponimia del Eo-Navia que desde ayer se celebran en la capital del concejo de El Franco.
Este municipio fue el segundo, después de Carreño, en formalizar su toponimia oficial; una tarea en la que actualmente también están implicados otros concejos del occidente como Pezós (Pesoz), Grandas de Salime, Tapia y A Veiga (Vegadeo). La alcaldesa franquina, Cecilia Pérez, resaltó ayer la importancia que la toponimia tiene "para dejar un legado y mantener las características de una cultura singular".
La Voz de Asturias, 20/05/2006
http://www.lavozdeasturias.com/noticias/noticia.asp?pkid=273454
Educación encarga un informe para investigar la historia del topónimo Ría del Eo
A. M. SERRANO/EL FRANCO
Ría del Eo o Ría de Ribadeo. Un equipo de expertos se encargará de decidir cuál de las dos denominaciones se utiliza en el Occidente de Asturias en base a la historia y a la forma de expresarse de los habitantes de los concejos del Navia-Eo.
La Xunta Asesora de Toponimia, dependiente de la Consejería de Educación, ha encargado este trabajo para acallar las diferencias entra la administración gallega y asturiana con respecto a la denominación del estuario que comparten. Lo avanzó ayer el director de la oficina de Política Lingüística del Principado, Ramón d'Andrés, en las jornadas de toponomia del Navia-Eo que se inauguraron ayer en El Franco, en las que avanzó que la resolución del equipo encargado de la investigación tendrá una función meramente asesora y no será vinculante. De hecho, según avanzó D'Andrés, la investigación se remitirá al Gobierno regional que será, en última instancia el encargado de decidir cuál será el topónimo oficial de la ría.
Para llegar a una conclusión certera, los expertos encargados de la investigación realizarán un trabajo de campo muy exhaustivo en el que los habitantes del Noroccidente de Asturias tendrán un papel protagonista.
Motivo de discordia
La denominación de la ría que comparten las comunidades autónomas de Galicia y Asturias es un motivo de discordia entre sus respectivos gobiernos y los habitantes de los concejos limítrofes de ambas regiones. En Galicia, optan por ría del Ribadeo. En Asturias se utiliza ría del Eo para referirse al estuario. De hecho, el pasado mes de abril el director general del Cultura, Carlos Madera, anunció que el topónimo oficial del Principado de la ría será 'del Eo'. Madera advertía, como también advirtió ayer Ramón d'Andrés, que en la denominación están implicadas dos comunidades autónomas y que el diálogo no está cerrado.
En la actualidad, tal y como se resaltó ayer en la primera edición de las jornadas de la toponimia de la comarca Navia-Eo, en el Occidente son seis los municipios que se han comprometido en recuperar sus topónimos y darles oficialidad: El Franco -que ha sido el segundo de Asturias después de Carreño-, Valdés, Grandas de Salime, Pesoz, Tapia de Casariego y Vegadeo. En toda la región, hasta ahora se han interesado 46 en oficializar sus topónimos.
La alcaldesa de El Franco, Cecilia Pérez, recordó ayer en el acto inaugural de las jornadas la importancia de recuperar las tradiciones y las costumbres de las distintas zonas de Asturias.
El Comercio, 20/05/2006
http://servicios.elcomerciodigital.com/pg060520/prensa/
noticias/Occidente/200605/20/GIJ-OCC-105.html
El Principado encarga un estudio sobre el topónimo Ría del Eo
21/05/2006 | A Mariña
La Xunta Asesora de Toponimia ha encargado a varios expertos en la materia un estudio sobre el origen histórico y el nombre que le debe corresponder a la desembocadura del Eo, Ría de Ribadeo como se reclama desde este municipio o Ría del Eo, tal y como se reivindica desde la ribera asturiana. Así lo avanzó el director de la oficina de Política Lingüística del Principado, Ramón d¿Andrés, en las jornadas sobre toponimia que concluyeron ayer en La Caridad.
El debate sobre el nombre de la ría, que surge de vez en cuando, fue reavivado recientemente por la intervención del presidente de la Xunta de Galicia en Ribadeo, citando varias veces la Ría del Eo. De hecho, la Xunta dice ahora que no está claro cuál es el topónimo oficial.
La Voz de Galicia, 21/05/2006
http://www.lavozdegalicia.es/buscavoz/ver_resultado.jsp?TEXTO=4789170
La «ría del Eo» se impone a Ribadeo
d. s. | santiago
Unos la denominan ría de Ribadeo , y otros, ría del Eo . Y el consenso parece poco menos que imposible. La viva polémica que mantienen gallegos y asturianos por el nombre del accidente geográfico que divide ambas comunidades irrumpió ayer en la Cámara de O Hórreo con una denuncia del Partido Popular en la que acusan al presidente de la Xunta, Emilio Pérez Touriño, de una especie de felonía por hacer concesiones al enemigo al utilizar en un acto público la denominación que reivindican los astures.
Y lo cierto es que la secretaria xeral de Política Lingüística, Marisol López, que compareció en el Parlamento en nombre de Touriño, no ayudó a esclarecer las cosas, pues adujo que las autoridades gallegas no tienen una opinión formada al respecto.
De hecho, Marisol López explicó que no existe «posicionamiento técnico» alguno que avale la denominación ría de Ribadeo , si bien el Ejecutivo autónomo permanece a la espera de que la Comisión de Toponimia de la Xunta emita un dictamen. Eso sí, ante las insistentes críticas de la conservadora Manuela López Besteiro, la secretaria xeral sí admitió que el nombre histórico de la ría es el de Ribadeo, aunque matizó que la batalla entablada en Internet la está ganando la versión ría del Eo.
Basta con hacer una prueba en el buscador Google para verlo, pues ría del Eo obtiene 10.400 entradas, frente a las 1.200 de la ría de Ribadeo . Incluso en el galleguísimo Vieiros la pugna se salda con «2.711 recursos atopados» para la primera frente a los 2.136 que consigue la segunda.
Claro que, como en cualquier polémica en la que concurre la pasión, en la parte galaica esgrimen argumentos peregrinos. Por ejemplo, como que en el 2002 el Rey creó el Marquesado de la Ría de Ribadeo para Leopoldo Calvo Sotelo. Y a ver cuál es el asturiano que pone en duda el rigor y la información de la Casa Real.
La Voz de Galicia, 17/05/2006
http://www.lavozdegalicia.es/buscavoz/ver_resultado.jsp?TEXTO=4778153
La Xunta reconoce que Touriño usa el topónimo Ría del Eo por criterios políticos, según el PP
la voz | ribadeo
El PP de Galicia divulgó ayer un comunicado en el que acusó a la secretaría xeral de Política Lingüística de admitir en el Parlamento -en respuesta a una pregunta del PP- que el uso del topónimo Ría del Eo, de forma reincidente por parte del presidente de la Xunta, obedeció a razones de tipo político y al hecho de que sea una denominación que se usa con frecuencia en internet.
Sin embargo, añade el PP, Marisol López, responsable de Política Lingüística del gobierno gallego, sí admitió que la única denominación que se viene usando históricamente es la de Ría de Ribadeo, como defiende el propio alcalde ribadense y todos los grupos de la corporación municipal. De hecho, en el pleno del lunes se aprobó por unanimidad una moción del PP en este sentido.
Marisol López compareció ayer en el Parlamento para responder a una pregunta de los diputados populares Manuela López Besteiro y José Manuel Balseiro, quienes opina que la Xunta se está dejando influenciar por colectivos asturianos que pretenden cambiar la denominación tradicional de la ría.
La Voz de Galicia, 17/05/2006
http://www.lavozdegalicia.es/buscavoz/ver_resultado.jsp?TEXTO=4777903
Ribadeo exige al Instituto Geográfico que corrija el nombre de la ría
la voz | ribadeo
El alcalde de Ribadeo, Pérez Vacas (PSOE), ha remitido un comunicado al Instituto Geográfico Nacional en el que le pide que corrija el nombre de la ría en el Mapa Topográfico Nacional, usando exclusivamente el topónimo Ría de Ribadeo. En éste figura Ría del Eo en la margen asturiana, mientras que en la ribadense se usa el de Ría de Ribadeo. El alcalde recuerda que en todas las ediciones del Mapa anteriores al 2000 sólo se usaba Ría de Ribadeo y añade: «Las competencias sobre Toponimia asumidas por el Principado no facultan para la introducción de un nuevo topónimo en la Ría de Ribadeo, ya que no se dan los supuestos de uso bilingüe y demás consideraciones lingüísticas aplicadas».
Si su petición se rechaza, Vacas pide que se le explique con qué argumentos, para realizar las gestiones oportunas para restituir el nombre de la ría en todas las publicaciones oficiales.
La Voz de Galicia, 11/05/2006
http://www.lavozdegalicia.es/buscavoz/ver_resultado.jsp?TEXTO=4761247
El debate sobre el nombre de la ría ribadense llegará al Congreso de los Diputados
la voz | ribadeo
La polémica por el nombre de la ría ribadense llegará también al Congreso de los Diputados, después de que la socialista Isabel Salazar recogiese una queja formulada por el alcalde ribadense, Balbino Pérez Vacas, por la duplicidad de nombres que se da a la ría en el mapa topográfico nacional. En concreto, en la ribera asturiana se le denomina ría del Eo y en la ribadense de Ribadeo.
Pérez Vacas ya se dirigió a los organismos correspondientes para que rectificasen, pero ahora es la diputada socialista Isabel Salazar quien ha planteado el asunto en el Congreso, preguntando por las razones del cambio ya que hasta el año 2000 sólo se referían al estuario denominándolo Ría de Ribadeo.
El asunto también será tratado en el pleno del lunes en Ribadeo, ya que el PP ha presentado una moción exigiendo al gobierno local mayor firmeza en la reivindicación del nombre de la ría.
La Voz de Galicia, 13/05/2006
http://www.lavozdegalicia.es/buscavoz/ver_resultado.jsp?TEXTO=4767076
Gallegos y asturianos
L. PRIETO
LA VOZ DE GALICIA en sus páginas centrales publica hoy un reportaje sobre el gallego asturiano que se habla en el vecino Occidente, en la cuenca del Navia al Eo.
Siguiendo con el ciclo de reportajes que La Voz viene publicando sobre el gallego o sus variantes en el exterior, hoy se aborda el gallego asturiano.
En este reportaje se apunta un dato interesante, 500 niños, escolares, aprenden gallego asturiano en el Occidente. Y es curioso, verdad, que mientras los pequeños aprenden el idioma o el habla de sus mayores, de sus padres y abuelos, y mantienen ese nexo de unión Galicia-Asturias o Asturias-Galicia, gallegos y asturianos nos peleemos por el nombre de la ría que delimita ambas comunidades. Los asturianos la llaman ría del Eo, los gallegos, a este lado, ría de Ribadeo. Hasta tal punto llega esa pugna, que el Gobierno del Principado oficializó el topónimo de la ría como ría del Eo, con el consiguiente malestar de los gallegos, en especial de los vecinos de Ribadeo, quienes mantenemos el nombre de ría de Ribadeo. Viene de viejo esta disputa, de años atrás y todavía sigue vigente y es más, en lugar de clarificarse parece, más bien complicarse con el tiempo. O no, todo depende de cómo se mire: puede que esté clarísimo; para asturianos ría del Eo, para gallegos, ría de Ribadeo.
La Voz de Galicia, 04/05/2006
http://www.lavozdegalicia.es/buscavoz/ver_resultado.jsp?TEXTO=4740777
La ría de la discordia
Ribadeo pide que el Instituto Geográfico cambie el nombre del estuario del Eo en sus mapas.
PAULA DIAZ (11/05/2006)
Los mandatarios de Ribadeo, en la provincia de Lugo, vuelven a la carga con el debate sobre la denominación que consideran adecuada para la desembocadura del Eo. El ayuntamiento ribadense reprochó primero a su propio presidente en Galicia, el socialista Emilio Pérez Touriño, que de su boca hubiesen salido las palabras ría del Eo frente a su defendido ría de Ribadeo . Pero los límites geográficos de Galicia se les han quedado pequeños para dar a conocer su topónimo predilecto y ahora también quieren que los asturianos utilicen ría de Ribadeo .
El alcalde de este municipio gallego, el socialista Balbino Pérez Vacas, es el firmante de un escrito en el que considera que "las competencias sobre toponimia asumidas por el gobierno del Principado de Asturias no facultan para la introducción de un nuevo topónimo en la ría de Ribadeo, ya que no se dan los supuestos de uso bilingüe y demás consideraciones lingüísticas aplicables". Nada que ver con la postura del Principado que a través de su director general de Promoción Cultural, Carlos Madera, ya confirmó que mantendrá su apuesta por ría del Eo y su oficialización e instará al gobierno gallego a hacer lo mismo "por el bien del turismo", según argumentó el propio responsable autonómico.
La nueva pataleta toponímica parece tener origen cartográfico. Los mapas topográficos nacionales del 2000 y del 2002 reserva dos nombres diferentes para cada mitad gallega y asturiana del estuario. Pero esta decisión salomónica del Instituto Geográfico Nacional para nada convence al regidor de Ribadeo, que está convencido de que "el verdadero topónimo del estuario donde desemboca el río Eo , que es otro y único que el de ría de Ribadeo, geográfica, histórica y consuetudinariamente admitido".
Pérez Vacas recuerda que la fijación de una mediana en la ría se realizó a efectos administrativos pero califica de "improcedente" la realización de una división toponímica. Por eso pide "que se proceda por ese Instituto a la rectificación oportuna en las hojas del mapa topográfico nacional, restableciendo par ala totalidad del estuario el topónimo ría de Ribadeo y comunicando a este ayuntamiento haber efectuado la rectificación solicitada".
La parte asturiana, sin embargo, también tiene algo que decir en la defensa del topónimo. El alcalde de Castropol, José Angel Pérez (PSOE), consideró vacío de contenido continuar con el debate; más que nada porque "el nombre del estuario es el de ría del Eo". Aunque, puestos a aportar datos históricos, él también recordó que la jurisdicción de la ría "fue siempre asturiana" y que "fue un acuerdo plenario celebrado en los años cincuenta el que dio la mitad del dominio a Ribadeo".
Desde el concejo gallego apelan a al historia para defender su topónimo pero, aún de ser así, habría que contar cuántas palabras han pasado a formar parte del diccionario después de que su adopción por parte de los hablantes se haya hecho más habitual que términos más antiguos. Asturias, por otra parte, sigue apoyándose en la mayor difusión de ría del Eo .
La Voz de Asturias, 11/05/2006
http://www.lavozdeasturias.es/noticias/noticia.asp?pkid=271448
La Xunta aguarda por un dictamen para saber si la ría de Ribadeo se llama así o del Eo
La secretaria xeral de Política Lingüística, Marisol López, eludió pronunciarse hoy, hasta conocer el dictamen de la Comisión de Toponimia de la Xunta, sobre si la ría entre Asturias y Galicia se llama ría de Ribadeo o ría del Eo, aunque apuntó que históricamente se usó más el término Ribadeo y, según su opinión, "ten máis razón de ser" esta designación, frente a ría del Eo, que es más frecuente en Internet.
En una comisión parlamentaria, explicó que no existe "ningún pronunciamento técnico" de la Xunta sobre la denominación de la ría de Ribadeo.
La intervención de López se debió a una pregunta del PPdeG en torno a la expresión "ría do Eo" usada por parte del presidente de la Xunta, Emilio Pérez Touriño, para referirse a este enclave.
La diputada del PPdeG Manuela López Besteiro explicó que Touriño pudo usar esa expresión "por despiste" o "para quedar ben" con los asturianos, ya que ésta es una reivindicación histórica de la comunidad vecina. Además, Besteiro pidió que no se cambie el nombre de la ría "para darlle gusto a outra comunidade".
El Progreso, 16/05/2006
http://www.elprogreso.es/noticia.asp?sec=&edic=16/05/2006&id=337014
CRÓNICAS DEL TERRITORIO
ANDRÉS PRECEDO LEDO
De la ría de Ribadeo a la de Vigo
CUANDO hace una semana salí de Galicia me quedé preocupado por una noticia que leí en la prensa pequeña. Un ataque de furor localista de nuestros vecinos asturianos les llevaba a reclamar el cambio de topónimo para la ría de Ribadeo, confundiendo el nombre del río con el de la ría, lo cual, si en ninguna otra ocurre, en aquélla donde el río Eo desemboca está todavía menos justificado porque el componente geomorfológico de la ría ribadense ha sido definitivo en su formación, a la cual el río colaboró activamente. Y en estos pensamientos geográficos estaba cuando se me ocurrió un juego mental. Me puse a enumerar cada una de las rías gallegas denominándolas por el nombre del río principal que en cada una desemboca. Y al hacerlo, me reí abiertamente de lo ridículo que tal ocurrencia tenía. Hagan ustedes la prueba y verán cómo también se ríen. Claro que cuando lo que se juega es una señal de identidad, un principio de autoidentificación, una denominación históricamente consolidada, a la risa ya no le queda sitio. ¡Son tremendos estos localismos!
Al cabo de la semana regresé, y el avión me dejó en Peinador. Atardecía, y el sol del crepúsculo iluminaba las laderas del Morrazo. Un efecto que ya desde el avión me había mostrado señales de vertidos, rellenos incontrolados y pátinas aceitosas alterando el agua. Cuando encaré O Morrazo, los impactos visuales en el paisaje me dieron en el morro. Y más cuando, al volver la mirada, me encontré las grandes canteras que empiezan a rodear la ensenada de San Simón.
Y entre una ría a la que le quieren robar el nombre y otra a la que le quieren robar su belleza, me quedé suspendido en la melancolía que en aquellos momentos flotaba sobre las tersas aguas. Como el poeta medieval, quedé «esperando ao meu amigo», «e cercáronme as ondas», pero esta vez fueron de desidia, de negligencia, de incultura. Claro que al llegar a mi casa de Oleiros y otear la embocadura ártabra, reparé una vez más en el tremendo impacto visual de un cabo Prioriño mutilado por un puerto nuevo, que hizo del viejo promontorio una especie de muñón raspado. Y pensé en aquellas ecociudades de Shangai pensadas para regenerar el paisaje, y en el puente del Oresund escandinavo, y pensaba en lo que en todas partes se esfuerzan para recuperar, restaurar, restañar lo dañado. Mientras, aquí seguimos por el camino de ida que nos lleva una vez más a un destino que otros demostraron ser insostenible. Hemos de convenir por eso que seguimos en el atraso.
La Voz de Galicia, 12/05/2006
http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/noticia_opinion.jsp?CAT=130&TEXTO=4763813&txtDia=12&txtMes=5&txtAnho=2006
Por: FdN | Interesante | Comentarios (0) | Referencias (0)
Llido: 258 veces