ASTURIANOS d'ASTURIAS n'ASTURIAS
24/11/2006
...y en pouco más d'úa década
Efectívamente, aún mantemos vivo el recordo d'aquellas primeiras reunióis pra organizar a defensa y conservación da nosa fala y cultura tradicional, nas que os "entendios" y "espertos" intentaban convencernos da nova nomenclatura, provocando dende el susto inicial a estrañeza más asoluta, dende botar as maos a cabeza a solicitar-yes "por favor" mover el orden dos términos intentando amañar lo que nun tía amaño... sabendo de sobra que era invendible nestas terras al noso pueblo.
Pero ei tabán os espertos cua súa carga de razois filolóxicas y técnicas.... ei taban os espertos, os que sabian, os intelectuales.... qu'a última hora, chegaban a sacar da pucha el espíritu de Dámaso Alonso condo os aspaventos del público amenazaban el bautizo tranquilo da nosa fala.
Úa década despós (II Estudio Sociollingüístico d'Asturias, 2002) os resultados nun poden ser más evidentes, el nome imposto escontra a llóxica más evidente, y a pesar da escolarización d'ua parte da población, a pesar da propaganda en cartelería, pegatinas, actos, a pesar del susposto prestixo que pode dar as escasas institucióis que lo tein usado estos anos..... a pesar de todo esto, tan sólo el 24% da población lo acepta. Porcentaxe que resulta muito más ridículo si se compara col resto das opcióis "marxinales": 33% fala, 22% asturiano ou bable (12% outros nomes llocales).
Y agora, demostrando sin reconocello a esistencia del «cronovisor», despós de todos estos anos, dicen descubrir ellos solinos qu'a primiera parte del nome e impopular, "peyorativa", inaceptable, y lo peor de todo, qu'hoi (como ayer) da alas a os catro allumaos del "más allo".
Y nun contentos con esta fechoría prolongada nel tempo, y presuntamente esenta de responsabilidades, agora, sin necesidá d'esperar tan siquera a noite de Santa Llucía, dicennos qu'empezou una novo día pral "sudario de Laertes" que texen pra nosa fala, col agravante da escolarización xa feita, el tempo y cuartos xa gastaos, el prestixo xa perdío, y sin contar xa col espíritu sosegante de Dámaso Alonso que sacaban da pucha delantre dos insumisos a onomástica oficial, pos a pesar de todo esto, agora volven al empezo y queren vendernos outra vez un novo mote pero este xa inventado, xa esplicao y xa usao contoyá, dende el "más allo".
Todos estos anos, pra volver a empezar, ser úa risión, y escoyer úa opción peor. ¡¡DE PENA!!
Nesta situación, cua perspectiva que da el tempo, y a situación política actual é un bon momento pra fer balance y recordar condo poñeron el ramo y fixeron a robra da denominación "da rayía en medio" alló pol empezo del ano 1998:
Recordar el bon "rollito" y "conchabeo" que tían con IU (Nun perder de vista el candidato del IU pol occidente, nin a perspectiva que da tellos hoi en dia nel goberno)
Recordar el apoyo "raudo y veloz" del PSOE a aquella tramoyada, qu'esplícase, encuadrase y entendese muito ben dende el seguimento da política, accióis, y trabayo feito por este grupo dende el goberno del Principao, dos conceyos, mancomunidades ...y multitú d'organismos, asociacióis y administracióis.
Recordar qu'úa parte importante d'esta llamariada na que tamos, ven d'estraexas politicas, intereses de poder, tirrias personales, ayías a nosoutros, a os nosos intereses, y sobre todo a nosa fala.
En fin, muitas cousas pra recordar que pra este viaxe nun fían falta alforxas.
Respeto al novo nome, xa lo temos todo dito y nun vamos falar más.... si el veyo, envolto nel fantasma de Dámaso Alonso deu os resultados pronosticaos certeramente na decada dos 90 por muitos de nosoutros, este novo apadrinao diréctamente dende el "más alló" fai facil d'adivinar as consecuencias que terá nos falantes. Claro que nun tamos valorando que cous sous estudios, publicaciois, publicidá, relaciois académicas e internacionales y capacidá intelectual.... podán cambiar el presunto sinificado ¿¿¿peyorativo??? que ten agora mesmo por un positivo y autoctono ¿¿?? [seguramente TAL Y COMO lo fixeron col outro veyo ¿¿NON??].
Lo único que dicimos e que si e certo qu'esiste úa ¿¿¿imperiosa necesidá??? de poñerye novo nome a nosa fala, y si con tantos medios, y si con tantos estudios, y si con tantos espertos ...y sobre todo con tantos anos que tuveron pra ello, nun atouparon outro nome miyor en todo este tempo, nun consiguiron inventar daqué novo, y solo foron capaces de copiar el peor dos insultos que nos chaman..... entós, a verdá sía dita, nun valia a pena meterse neste pataqueiro.
Úa mención especial pra os nosos políticos da zona, faltos d'ideas, sin imaxinación, sin voluntá, serviles y fariseos, a incontinencia verbal que tein delantre dos periodista enche-yes a boca de mentiras e hipocresía falando de presunto interés, axuda, o promoción da nosa fala, condo son ellos os responsables directos del xenocidio cultural al que tamos sometidos.
Tristes llambecules de vasallos, cobardes palanganeros de palafreneros, atrevense a criticar instituciois cúas que nunca tein colaborado nin axudao, opinar en nome dos falantes que dresprecian a diario, traicionar os sous orixenes, y en definitiva falar d'úa cultura da que renengan y tan asesinando día a día, mentras siguen sobreactuando con un guión escrito llonxe d'esta terras, pra siguir servindo a os amos que-yes enchen a bacita.
como dicen os nosos mayores .....unde NUN ahi, NUN se pode sacar
[¡¡PERDÓN!! pero xa NUN nos cocía el pan nel peleyo, y tuvimos que poñello pra nun estoupar ....agora más acougaos siguiremos na nosa llinia editorial]
Eo-Navia e eonaviego, dous términos cada vez máis populares
A definición da nosa comarca cada vez popularízase máis con estos dous términos. A pequena conciencia comarcal, que se vai abrindo pasín a pasín, vai cuallando en muitos campos diferentes. A acepción Eo-Navia lograda polo escritor Xavier Frías Conde e el sou xentilicio eonaviego ábrense cada vez máis entre a xente da comarca. Anteriormente e aínda subsisten términos como "Occidente" que sempre dan á confusión coa comarca del Narcea, el término Eo-Navia logra xuntar as aspiraciois de muita xente de verse como algo especial culturalmente dentro de Asturias.
Deste xeito varios foron os intentos de eruditos locais por dar uha denominación á comarca como eota, eoaria, eo-naviense, etc., pero podemos ver como Eo-Navia e el sou xentilicio eonaviego logran penetrar na conciencia de muita xente, mesmo de sectores mui diferentes e distantes cuha clara idea de definirse como comarca, aspiración negada por sectores minoritarios pero que xa se ve nos escritos del século XIX e nos de búa parte del XX unde el término "comarcano" é evidente.
Así vemos como estos términos vanse utilizando por xornalistas, instituciois del Principado, foristas, folletos, publicaciois, escritores e poetas como Nacho Llope, ou da propia Academia de la Llingua Asturiana na revista Entrambasauguas ou en Lletres Asturianes. Todo un éxito prá concienciación da cultura e a lingua da comarca, Eo-Navia, a máis occidental de Asturias.
Próximamente a Asociación ABERTAL fará uha campaña con folletos e adhesivos prá espallar esta conciencia que xa ten un importante éxito popular.
ABERTAL - VIEIROS, 18/10/2006
http://www.vieiros.com/gterra/nova.php?Ed=17&id=53223
DEBATE TERMINOLOGICO SOBRE LA LLINGUA
Cano dice que la ´fala´ del occidente es el ´eonaviego´
La Academia de la Llingua defenderá el término para que se incluya en el Estatuto.
PAULA DIAZ
La Academia Asturiana de la Llingua (ALLA) no está dispuesta a permitir más intromisiones lingüísticas en la zona más occidental del territorio de la región. Y si todavía había alguna duda para aquellos sectores de Galicia que reclaman la fala del Navia-Eo como una variante del gallego, la academia ahora está dispuesta a dar prioridad a los términos llingua eonaviega o eonaviego frente al ya utilizado gallego-asturiano .
La presidenta de la ALLA, Ana María Cano, anunció este fin de semana en Navia la intención de primar la utilización de eonaviego ; denominación que por otra parte recuerda que ya se utiliza con frecuencia y que "ha sido consensuada con los sectores dinámicos de la zona". Ana María Cano aclaró que la Academia continuará empleando indistintamente, y de hecho ya lo hace, los términos eonaviego, fala y gallego-asturiano. Este último, sin embargo, considera que tiene "connotaciones peyorativas de pertenencia a otro idioma". Por eso la ALLA, que siempre defendió la cooficialidad de la llingua y de la fala del Navia-Eo, asegura que también apoyará el término eonaviego a la hora de hablar sobre la reforma del Estatuto asturiano.
Ana María Cano y el secretario de la Oficina Lingüística del Navia Eo, Antón González Riaño, llevaron hasta Navia la presentación del informe sobre la fala o gallego-asturiano, en un acto presentado por el concejal naviego Mariano Fernández. El estudio, que a principios de mes fue presentado en Oviedo, pretende despejar dudas respecto a todos aquellos que pongan en tela de juicio la asturianidad del Navia-Eo. El informe aúna, según Cano, el rigor científico con un propósito divulgativo. El estudio también contiene encuestas sobre el sentimiento favorable a la equiparación de la habla del Navia-Eo con el resto de lenguas oficiales del Estado.
La Voz de Asturias, 20/11/2006
http://www.lavozdeasturias.com/noticias/noticia.asp?pkid=307548
La Academia de la Llingua propone cambiar el vocablo gallego-asturiano por tener «connotaciones peyorativas»
Ana Cabo sostiene que la palabra eonaviego gozaría de más aceptación Pide la cooficialidad de la lengua que se habla en la franja Eo-Navia
ANA M. SERRANO/NAVIA
La popularmente conocida como fala, la lengua que se habla en los concejos de la franja Navia-Eo, vuelve a estar en el punto de mira. La directora de la Academia de la Llingua asturiana, Ana Cano, se desplazó al Occidente de Asturias el pasado viernes para presentar el informe sobre el gallego-asturiano que ha realizado este organismo y en este acto, que tuvo lugar en Navia, reivindicó el nombre eonaviego o lengua del Navia Eo como vocablo más adecuado para poner nombre a esta forma de hablar que difiere de la llingua que se emplea en la zona centro y oriental de Asturias. Cano quiso precisar que este cambio en la denominación de esta lengua, que se conoce como gallego-asturiano, está incluida dentro del informe presentado y que además, tiene respaldo social: «El 98% de los encuestados proponen denominaciones diferentes al gallego», explicó Cano, que advirtió que aseguró que este dato se desprende del informe realizado.
En su intervención quiso dejar claro que este cambio no es caprichoso, ya que no sólo obedece a los deseos de los habitantes de esta zona en función de las entrevistas realizadas, y tiene que ver con formalismos y con la proyección futura de esta lengua empleada en los municipios de la franja comprendida entre el Eo-Navia: «Decir gallegoasturiano tiene connotaciones peyorativas», subrayó Ana Cano. La polémica sobre la fala ya estalló hace meses. En Galicia, el Plan de Normalización del gallego prevé promover la enseñanza del gallego en la franja Eo-Navia porque se considera que, en esta zona, se habla este idioma. Una iniciativa que no se ha llevado a cabo, pero que ha crispado a los residentes en los municipios afectados. Sin embargo, ante esta postura -Ana Cano reconoció la existencia de «planteamientos expansionistas» en su discurso del pasado viernes- la Academia se ha puesto a trabajar. Este cambio de vocablo para referir a la fala es sólo un paso, porque este organismo tiene previsto que la nueva normativa lingüística del eonaviego se presente este mismo año.
La academia también aboga porque en nuevo estatuto de Asturias tenga una mención el eonaviego y pase a ser una lengua cooficial en el Principado, como el asturiano que se habla en el centro y Oriente de la región. «Debe ir de forma paralela», se puntualiza en el informe presentado el pasado viernes en Navia, pero cuyos datos ya se habían hecho públicos. Algo que tiene que ver con su divulgación, un aspecto con el que la academia de la Llingua dice estar comprometida.
En el estudio queda reflejado que el río Navia «no es frontera de ningún aspecto cultural identificable con la cultura gallega», aunque sí se advierte que «hay elementos culturales que se extienden en las dos márgenes de los ríos»
El Comercio, 20/11/2006
http://www.elcomerciodigital.com/prensa/20061120/occidente
/academia-llingua-propone-cambiar_20061120.html
La Academia quiere cambiar el nombre de gallego-asturiano por el de lengua eonaviega
La presidenta de la ALLA, Ana Cano, considera que la denominación actual tiene «connotaciones peyorativas»
Navia, R. L. MURIAS
La Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) presentó el pasado viernes en Navia el informe sobre el gallego-asturiano y su perspectiva histórica, social y lingüística. El informe propone el nombre de lengua eonaviega o lengua del Navia-Eo para sustituir al de gallego-asturiano, denominación que, según explicó la presidenta de la Academia, Ana Cano, «tiene connotaciones peyorativas».
Además de la presentación de este informe, que intenta desmontar todos los argumentos de los sectores nacionalistas gallegos que propugnan la identidad gallega de los concejos del Navia-Eo, Ana Cano explicó que la normativa lingüística del eonaviego está siendo revisada para que pueda quedar concluida este mismo año.
Las estadísticas incluidas en este estudio, que son el resultado de cientos de encuestas llevadas a cabo en la zona, dan como resultado que el 74 por ciento de los encuestados se considera «asturiano hasta la médula», y en cuanto al nombre que debe llevar la lengua de los habitantes de esta zona, el 98 por ciento propone denominaciones diferentes al de gallego-asturiano.
El informe explica que las tierras del Navia-Eo forman parte de Asturias desde el siglo VIII, cuando nació el Reino de Asturias, y que no hay ningún momento histórico en que estas tierras perteneciesen a alguna entidad política identificable con Galicia. Además, el estudio explica que «a pesar de los planteamientos expansionistas de algunos sectores de intelectuales y políticos», el río Navia no es frontera de ningún aspecto cultural identificable con la cultura gallega, igual que el río Eo tampoco lo es; hay elementos culturales como hórreos, mitología y gastronomía que en unos casos se extienden a las dos márgenes de los ríos y en otros casos esta influencia puede llegar a toda la zona del noroeste peninsular e, incluso, por toda la Europa atlántica.
El informe elaborado también plasma las reivindicaciones de los habitantes de los concejos del Navia-Eo y uno de cada dos reclama a las instituciones implicación activa para la protección de la lengua con todos los medios posibles.
La Academia de la Llingua Asturiana da un paso más con este estudio para la dignificación de la lengua del Navia-Eo y lo que se persigue es que en la reforma del Estatuto de Autonomía de Asturias queden reflejadas como lenguas cooficiales en la región el bable en la zona centro y oriente de Asturias y la lengua del Navia-Eo en todos los concejos del Occidente que hacen uso de ella. «Las medidas normalizadoras de la lengua del Navia-Eo pasan por su reconocimiento como lengua oficial del Navia-Eo, que debe ir de forma paralela a la oficialidad del asturiano en toda Asturias», reza el informe, que apunta la necesidad de la divulgación de literatura, música y artes en esta lengua «y que el resto de Asturias la escuche, la quiera y la conozca como nosotros hacemos con el asturiano».
La Nueva españa, 20/11/2006
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pNumEjemplar=1464&pIdSeccion=41&pIdNoticia=464857
«Los falantes de la lengua del Navia-Eo son tan asturianos como los de Carbayín»
«La gente del Occidente tiene claro que se siente asturiana cien por ciento»
Navia, R. L. MURIAS
Ana Cano, presidenta de la Academia de la Llingua Asturiana, encabeza la lucha por la oficialidad del asturiano y de la lengua del Navia-Eo, «las dos lenguas asturianas deben ser oficializadas en la reforma estatutaria para ser dignificadas». Cano aboga ahora por un nombre renovado para el gallego-asturiano, que tanto ha dado que hablar en los últimos tiempos y que ha podido dar pie a los nacionalistas gallegos a reclamar en el Navia- Eo lo que ellos consideran que es una parte de Galicia.
-Cuando se propuso el nombre de gallego-asturiano nadie pensó que el nombre traería tanta cola, ¿no?
-En su día el nombre sirvió para mucho, para dar un reconocimiento a una lengua que se hablaba en una zona de Asturias y que compartía rasgos tanto con el asturiano como con el gallego, pero aún tiene muchos más rasgos propios, palabras propias sólo de esta lengua. Lamentablemente, ciertos sectores han aprovechado esta denominación para buscar otras connotaciones que para la gente de la comarca resultan peyorativas. El eonaviego es una lengua asturiana y sus falantes, tan asturianos como los de Carbayín.
-No hay duda entonces de que el Occidente es Asturias y el eonaviego también.
-No hay duda, nunca la hubo, por muchos mapas que aparezcan por ahí buscando en Asturias zonas de anexión a Galicia, la gente del Occidente tiene claro que se siente asturiana cien por ciento, porque lo es, y por eso su lengua se debe denominar como ellos quieran y hacer suyo el nombre. Nosotros proponemos eonaviego o lengua del Navia-Eo para así zanjar definitivamente la polémica.
-Han anunciado la normativa oficial del eonaviego en dos meses. ¿Se van a respetar todas las variantes que existen dentro de la propia lengua?
-Sí, se respetarán todas las variantes. En realidad esa normativa ya existe y ahora lo que vamos a hacer es modificar algunas cuestiones y que esas normas sean definitivas. Para antes de 2007 estarán terminadas.
-¿Cómo ve la reforma estatutaria? ¿Confía la Academia en lograr la oficialidad del asturiano y el eonaviego?
-Lo que está claro es que la reforma del Estatuto tiene que resolver el problema lingüístico que existe en Asturias y plasmar y reflejar la realidad dotando de oficialidad las dos lenguas que existen en Asturias. El reto de los asturianos con el eonaviego es, ahora, acostumbrarse a sentirlo a escucharlo y a quererlo como propio.
-Usted dice que el nombre de eonaviego debe cuajar en la gente y hacerlo propio. ¿Lo ve factible?
-Sí, la gente no quiere más gallego-asturiano; ahora el pueblo tendrá que hacerse con el nombre, sea eonaviego o lengua del Navia-Eo. Confío en que los hablantes actúen de forma acertada y espero que los partidos políticos también lo hagan y se solucione el problema lingüístico.
La Nueva España, 20/11/2006
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pNumEjemplar=1464&pIdSeccion=41&pIdNoticia=464855
REACCION ANTE LA PROPUESTA DEL TERMINO ´LLINGUA eonaviega´ FRENTE AL DE ´GALLEGO ASTURIANO´
La nueva denominación de la ´fala´ crea división de opiniones
Sus defensores ven en la medida "el fin de las injerencias lingüísticas gallegas". Los detractores aseguran no sentirse identificados con el nuevo vocablo.
PAULA DIAZ
La situación lingüística de la parte más occidental de la región vuelve a ser objeto de polémica. La decisión de la Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) de primar el término eonaviego o llingua eonaviega , frente a gallego-asturiano , reabre un debate que causa gran sensibilidad en la población. La intención de la academia no es otra que la de desvincular completamente al territorio de todas aquellas voces que desde Galicia reclaman la fala del Navia-Eo como propia del gallego. Según Ana Cano, presidenta de la ALLA, gallego-asturiano presenta "connotaciones peyorativas de pertenencia a otra lengua".
Para algunos, la medida resulta "innecesaria". Es el caso del concejal de Cultura del ayuntamiento de Vegadeo, el socialista Juan Santiago, quien considera que centrar el asunto en un debate terminológico es, cuando menos, un tema de "escasa trascendencia". El edil veigueño manifiesta que la mayor parte de los ciudadanos no utilizan ni uno ni otro vocablo puesto que siempre se habla de a fala . Una opinión similar es la que expresa el alcalde de Tapia de Casariego, Gervasio Acevedo (PP), para quien la propuesta de la academia llega "a destiempo". El regidor tapiego considera que "nadie se siente ofendido" por el término gallego-asturiano . Además, de cualquiera de las formas, Gervasio Acevedo indica que "nosotros vamos a seguir hablando de la fala, que es una denominación con la que nos sentimos muy a gusto".
Los defensores de un cambio real en la utilización de eonaviego frente a gallego-astruiano ven una mejora cualitativa para la consolidación de la fala. El responsable de Cultura en el ayuntamiento de El Franco, Tino García, está convencido de que esta modificación "puede dejar de dar pie a las injerencias lingüísticas que estamos sufriendo".
INJERENCIAS Han sido muchos los frentes abiertos en muy poco tiempo. Sólo por mencionar alguno cabe destacar la candidatura del patrimonio oral e inmaterial gallego-portugués a la Unesco, que incluía municipios del occidente asturiano. También Esquerra Republicana de Catalunya pidió la oficialidad de lo que ellos consideraban gallego que se hablaba en el occidente de la región. Incluso el PSOE de Galicia presentó en la Xunta una propuesta en el 2005 para promover el gallego en el Navia-Eo que rápidamente recibió las críticas de la FSA.
"No deberían haber llamado gallego-asturiano a la fala desde un principio, pues entre la sociedad crea una repulsa y para mucha gente nuestra forma de hablar deja de ser atractiva precisamente por este término", añade el edil de Cultura franquino. Que sea eonaviego el término y que llegue a hacerse oficial también le parece bien, aunque reconoce que la zona de fala "tal vez pueda sobrepasar los límites geográficos de los ríos Navia y Eo".
La Voz de Asturias, 21/11/2006
http://www.lavozdeasturias.com/noticias/noticia.asp?pkid=307770
La mayoría de los alcaldes del Eo-Navia creen «innecesario» el vocablo eonaviego
Defienden la denominación 'fala' y critican la propuesta «fuera de tiempo» de la Academia de la Llingua
ANA M. SERRANO/NAVIA
La propuestas de la Academia de Llingua Asturiana no ha tenido buena aceptación en el Occidente. La mayor parte de los alcaldes de los municipios afectados han tildado de «innecesario» el vocablo eonaviego, que definiría, según desea la academia, la lengua que se habla en la franja del Eo-Navia, y que desbancaría las expresiones 'fala' o gallego-asturiano -ésta último «por tener connotaciones peyorativas», según la directora de la academia-. Solamente El Franco, a través de su concejal de Cultura ha defendido la propuesta.
Algunos alcaldes incluso se han mostrado enfadados. Es el caso de Juan Antolín Rato, regidor de Vegadeo, quien dijo que la palabra eonaviego «no está arraigada en la población» y que la expresión «no la conoce nadie». Además, quiso puntualizar que el término gallego-asturiano «no es peyorativo», tal y como mantiene la Academia de la Llingua, algo en lo que coincidió con el alcalde de Grandas de Salime, Eustaquio Revilla: «No pueden imponer algo que no existe en la zona», consideró este último. «No tenemos ningún problema con la denominación gallego-asturiano porque Galicia y Asturias tienen una historia común», advirtió.
Revilla criticó, además, la forma de actuar de la academia, ya que, a su juicio, debería presentar la propuesta del al Principado y también a los ayuntamientos implicados. «No entendemos esta forma de proceder», dijo.
La iniciativa tampoco gustó en el municipio de Castropol. Su alcalde, José Ángel Pérez, indicó que «lo importante es mantener este forma de hablar» y consideró que denominar la lengua de los habitantes de la franja Eo-Navia gallego-asturiano «fue un error de antes». «Las instituciones deberían centrarse ahora en enseñar la 'fala' en las escuelas», concretó y aseguró que «sólo de ese modo se evitan las intenciones pseudoimperialistas de la Xunta».
En Tapia el vocablo tampoco fue bien recibido. El primer edil, Gervasio Acevedo, indicó que denominar a esta lengua eonaviego «no tiene trascendencia» porque «para nosotros va a seguir siendo la 'fala'». Aseguró que «a la sociedad no le afecta este cambio» y lanzó un mensaje crítico a la Academia de la Llingua: «A estas alturas un cambio ya está fuera de lugar». El alcalde de Coaña, Salvador Méndez, defendió también el término 'fala' y advirtió que algunos municipios «no se identificarían» con el vocablo eonaviego.
El Comercio, 21/11/2009
http://www.elcomerciodigital.com/prensa/20061121/occidente
/mayoria-alcaldes-navia-creen_20061121.html
OS DEFENSORES DO GALEGO DENUNCIAN "FORTES PRESIÓNS"
A Academia Asturiana considera "pexorativo" que se fale do "galego-asturiano"
A Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) comezou unha nova campaña para esixir que o galego que se fala nas comarcas occidentais de Asturias pase a denominarse "lingua eonaviega" ou "lingua do Navia-Eo". A presidenta da ALLA, Ana Cano, considera que incluso a denominación de "galego-asturiano" ten "connotacións pexorativas". Mentres, os que defenden a existencia da lingua galega máis aló do Eo recoñecen estar a sufrir "presións de todo tipo" e insultos pola rúa.
O galego que se fala nos concellos eonaviegos volve sufrir as turradas da Academia de la Llingua Asturiana. Este colectivo presentou o pasado venres en Navia un informe "histórico e social" do idioma nestas comarcas. A presidenta de ALLA, Ana Cano, considera "pexorativo" que se denomine como "galega" a lingua que se fala nestas zonas. Botando man a unhas estatísticas propias asegura que o 74% dos veciños destes concellos considéranse "asturianos ata a médula". Ademais, un 98% dos mesmos queren que a súa lingua se chame doutra maneira diferente á forma "galego-asturiana".
Dende a Academia cargan contra as "arelas dos nacionalistas galegos" e subliñan que as terras de Navia-Eo forman parte de Asturias xa dende o século VIII. Ademais destacan que "non hai ningún momento histórico" no que estas comarcas pertenceran a algunha estrutura política galega.
Todos os xornais asturianos recolleron amplamente a noticia nos últimos días e algúns editoriais incluso sinalan que a proposta da ALLA "dignifica" a "lingua eonaviega". O que se pretende é que na reforma do Estatuto de Autonomía de Asturias se marquen como linguas cooficiais o bable e a "lingua do Navia-Eo". Segundo Ana Cano, a idea é que nun futuro "o resto de Asturias escoite esta lingua e que a queira e a coñeza como facemos nós co asturiano".
Fortes presións
Este xornal púxose onte en contacto con xente que defende a galeguidade lingüística destas comarcas. Algúns recoñeceron que están a sufrir "fortes presións e incluso insultos pola rúa" por parte dos defensores das teses asturianistas. "Hai unha ofensiva brutal dos medios asturianos e moita xente ten medo a expresar o que pensa en público", sinalaban.
O catedrático e membro da Real Academia Galega (RAG), Francisco Fernández Rei, asegura que "hai unha tradición incuestionábel de que no occidente de Asturias se fala galego". Fernández Rei lembra que destacados filólogos, como foi o caso de Dámaso Alonso, recoñecían xa hai décadas que nesas bisbarras se falaba o galego. A Fernández Rei chámalle a atención o cambio de actitude da presidenta da Academia da Llingua. Incluso recorda un escrito publicado en 1987 no que Ana María Cano escribía que "na cara máis occidental de Asturias, máis ou menos entre o Navia e o Eo, fálase unha variedade do galego de Lugo".
Fernández Rei cre que detrás desta guerra hai demasiados intereses. Como proba sinala que ata finais dos oitenta practicamente ninguén cuestionaba a existencia do galego máis aló do río Eo. O propio Ramón de Andrés, director xeral de Política Lingüística no Principado de Asturias e membro da ALLA, sinalou nun plenario desta asociación hai catro anos que negar a existencia do galego en Asturias era unha postura intelectualmente indefendíbel, algo que nunca lle perdoaron outros académicos asturianistas.
Tabú
Para Fernández Rei non hai dúbida de que dende hai anos hai unha campaña orquestrada contra o galego, que xa é unha palabra "tabú" nestas comarcas. Pola contra comezou a abusarse primeiro do termo "galego-asturiano" e da "fala", termos que agora, incluso, os asturianistas queren deixar atrás. "Creo que unha academia no pode comportarse coma un partido político. Non se pode actuar con tanta demagoxia. Quen pode negar que, por exemplo en Taramundi, se fala o galego oriental?", sostén Fernández Rei.
Henrique Costas, profesor da Universidade de Vigo, está claro que hai sectores en Asturias empeñados en "sacar toda relación con Galicia". Costas, que coñece ben a realidade do galego naqueles municipios, sinala que "os propios falantes están asustados coas presións que reciben". Costas coincide con Fernández Rei á hora de ver intereses políticos e mediáticos nesta campaña contra a lingua galega. Subliña que se están a poñer "dianas" contra todos os defensores do galego en Asturias.
VIEIROS, 20/11/2006
http://www.vieiros.com/publicacions/nova.php?Ed=5&id=54014
Academia de la Llingua Asturiana quer rebaptizar o «galego-asturiano»
A entidade acha que o nome com que actualmente se conhece a variedade do galego-português falado na Terra Návia-Eu e Vale do Íbias tem «conotaçons pejorativas» e propom «lengua eonaviega» como alternativa
A Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) apresentou na passada sexta-feira, na vila de Návia, um relatório dedicado a estudar a perspectiva histórica, social e lingüística da variedade falada no território galegófono sob administraçom autonómica das Astúrias. Entre as conclusons do estudo, destaca a proposta de rebatizar o galego-português falado nas comarcas da Terra Návia-Eu e Vale do Íbias com o nome de «lengua eonaviega» ou «lengua del Navia-Eu», em lugar da denominaçom habitual de «galego-asturiano».[+...]
A presidenta da Academia asturiana, Ana Cano, defendeu a proposta a partir das «conotaçons pejorativas» que para essa entidade tem a etiqueta «galego-asturiano», devido à defesa por parte de alguns sectores dessas comarcas e da Galiza administrativa dos traços culturais que as ligam com a identidade galega.
De facto, a Academia de la Llingua Asturiana quer reformar o padrom escrito das falas da Terra Návia-Eu e Vale do Íbias, tendo previsto apresentar umha nova proposta com pretensons de oficialidade antes de este mesmo ano concluir.
Segundo publicou o jornal asturiano La Nueva España, o relatório da ALLA tenciona «desmontar todos os argumentos dos sectores nacionalistas galegos que propugnam a identidade galega dos concelhos do Návia-Eu», para o qual inclui os resultados de um inquérito realizado pola própria entidade asturiana que terá determinado que «74% das pessoas inqueridas se consideram «asturianas de gema» e 98% propom nomes diferentes de «galego-asturiano».
O relatório académico fai um percurso histórico para defender o carácter asturiano das comarcas em causa, chegando a afirmar que o rio Návia «nom é fronteira de nengum aspecto cultural identificável com a cultura galega, tal como o rio Eu tampouco é».
Em relaçom ao novo padrom lingüístico «oficial» que a ALLA quer propor para as variedades do galego-português faladas em comarcas administrativamente asturianas, Ana Cano declarou que «todas as variantes serám respeitadas. Na verdade, essa normativa já existe e agora vamos é modificar algumhas questons e que essas normas sejam definitivas».
Na perspectiva da referida Academia, estaríamos perante umha nova língua neolatina, até hoje nom localizada como tal por nengum estudo filológico, que viria aumentar o número de romances ibéricos, ao surgir um novo idioma localizado entre os espaços galego-português e o astur-leonês. De facto, a ALLA já propujo que o novo Estatuto de Autonomia asturiano reconheça a oficialidade dessa nova língua junto à da propriamente asturiana.
PLG-AGAL, 21/11/2006
http://www.agal-gz.org/modules.php?name=News&file=article&sid=3313
L’Academia de la Llingua ta rematando la normativa del eonaviego
Redacción
21/11/2006 L'Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) presentó esti vienres en Navia'l so informe sobre'l gallego-asturianu y la so perspectiva histórica, social y llingüística. Na presentación del informe, la presidenta de la institución, Ana Cano, declaró que la fórmula que-y abultaba más afayadiza pa referise a la fala del occidente d'Asturies yera la de "eonaviego". Anque con ello nun se pretende desaniciar les denominaciones de gallego-asturianu o fala, dende l'ALLA interprétase que la definición de gallego-asturianu taría alteriada pola interpretación que se fai de la mesma dende "los planteamientos espansionistes de dellos sectores d'intelectuales y políticos de Galicia". D'otra manera, la definición de "fala" podría paecer que fai de menos a la llingua del Navia-Eo al paecer de la presidenta de l'ALLA, qu'entiende que ye un nome qu'implica una categoría menor a la de llingua.
Dientro del coloquiu col públicu hebo preguntes polo qu'implicaba la propuesta d'oficialidá pal eonaviegu na so zona d'influyencia y pal asturianu nel restu d'Asturies y sobre la redacción definitiva de normativa llingüística pal eonaviegu que sustituya al documentu provisional de propuestes pol que se manden agora mesmo los qu'escriben nesta llingua. Ana Cano esplicó que la institución va tener de manera "inminente" esta normativa y que la so edición va facese en pocos meses.
La presidenta de l'ALLA afitóse na so demanda d'oficialidá pal eonaviegu nel so ámbitu y pal asturianu n'Asturies y fizo un llamáu a que'l restu d'Asturies tamién sienta, quiera y conoza esta fala.
L'informe sobre la fala o gallego-asturianu de lAcademia de la Llingua asturiana presentárase n'Uviéu a primeros d'esti mes. La institución pretende que'l volume se convierta nun testu de referencia p'abordar cualquier cuestión rellacionada cola llingua de los conceyos del Navia-Eo. L'informe afirma nes sos conclusiones l'asturianidá del Navia-Eo dende'l puntu de vista social, históricu y llingüísticu, certifica la bona salú de la fala y pide la so oficialidá nel Navia-Eo paralelamente a la del asturianu n'Asturies, reclamando pa facela efectiva una serie de polítiques d'escolarización y de "discriminación positivo".
ASTURIES.COM, 21/11/2006
http://www.asturies.com/noticia.php?cod=26780
20/11/2006
L'Academia propón la denominación Eonaviegu pa la llingua d'Entrambasauguas
L'Academia de la Llingua Asturiana presentó'l so "Informe sobre la fala o gallego-asturianu" el vienres pasáu en Navia. Durante la presentación Ana Cano, Presidenta de l'Academia de la Llingua, propunso la denominación eonaviego pa esta llingua.
La propuesta académica provién del resultáu de les diferentes encuestes sociollingüístiques, nes que los nomes referíos pa la llingua de la fastera más occidental del país "nún 98% de los casos, los encuestaos, proponendenominaciones diferentes al gallegu" dixo Ana Cano.
La presentación del Informe Académicu valió, tamién, pa que l'Academia diera anuncia de la próxima normativa llingüística pal Navia-Eo que s'asoleyará enantes de fin d'añu.
Durante l'actu Ana Cano reiteró na esixencia de l'Academia de que na próxima reforma del Estatutu d'Autonomía la llingua del Navia-Eo figure como llingua oficial dientro del so ámbitu, asina como la llingua asturiana nel territoriu asturianu.
ASTURNEWS, 20/11/2006
http://www.asturnews.com/index.php?idn=3690
Por: FdN | Documentación | Comentarios (1) | Referencias (0)
Llido: 336 veces
Tomás Leo | 16-12-2006 21:50:33